アベック?カップル?

男女2人組のコンビニ強盗の犯行の一部始終が防犯カメラに映っていたらしく、
ニュースでその映像を流していた。
その時にスーパーが「アベック強盗」となっていることに気づいた。


「こないだ公園に行ったらアベックがいちゃついててさ〜」
「もーう、部長ったら。最近はアベックじゃなくてカップルって言うんですよぉ」
「え、そうなの?ポリポリ」


という会話は、日本のあちらこちらで交わされているのではないだろうか。
ではなぜわざわざ今「アベック」という言葉を使うのか。


はじめは、マイナスイメージを持つ事例を紹介する場合に「アベック」を使うのかと
思ったが、今回のような「犯罪」という例以外に、この言葉を用いた例がないか良く
考えてみたら、「アベック優勝」「アベック出場」などというスポーツネタもある。


同じテレビニュースでも、
「クリスマスシーズンということもあり、多くの家族連れやカップルが
美しいイルミネーションを楽しんでいました」
というように、一般的には「カップル」という言葉を使う場合が多いと思う。


恋愛関係にある男女2人組→カップ
それ以外の男女2人組→アベック
ということなのだろうか?
フランス人怒っちゃいそうだけど。


映像を見る限り、あの「アベック強盗」は、元々は「アベック窃盗」だったのに、
阻止する店員に抵抗しまくって、自ら罪を重くしてしまったようだ。
店員も車に引きずられる前にナンバー覚える努力をした方がいいんじゃ…。